Машинный перевод с английского на русский: Honey, really, there’s no need for you to pout
Because you know precisely what I‘m talking about
All those meaningful sly glances and that long embrace
You had ‘come and get it’ written all over your face
I’m not exaggerating; I saw it happening
You don’t have to flirt with everyone just because you can
You’re like Brigitte Bardot in ‘And God Created Woman’
You know exactly what I mean; your behavior borders on the obscene
But you were still my girlfriend
My one and only until the end
The last time that I checked
Or, are you telling me, in your own way,
Is this how you say that you’re desperate to be single again?
Well, yeah, but ‘til then…
You were still my girlfriend
My one and only until the end
The last time that I checked
You were still my girlfriend
And I just can’t comprehend
Is self-control too much to expect?
Мед, действительно, не стоит на тебя дуться
Потому что вы знаю точно, что я говорю о
Все эти значимые тайные взгляды и долгое объятие
Она была «come and get it’, написанную всех сторон твое лицо
Я не преувеличиваю, я это видел происходит
Вам не нужно флирт со всеми подряд просто потому, что вы можете
Вы похожи на Брижит Бардо в «И Бог Создал Женщину’
Вы точно знаете, что я имею в виду; его поведение в границах χυδαίου
Но ты все еще моя подруга
Мой единственный и только, пока что конец
В последний раз я проверил
Или ты мне говоришь, в свой собственный путь,
Это, как вы говорите, что вы находитесь в состоянии отчаяния чтобы быть в одно время?
Ну да, а а до тех пор…
Ты все еще моя ГФ
Мой единственный до конца
Последний раз, когда я проверил
Ты все еще моя подруга
И я просто не могу понять
Это самоконтроль слишком много ждать?