Segundos Fuera



Исполнитель: Luis Eduardo Aute
Альбом: Segundos Fuera
Продолжительность: 5:05
Раздел: Мировая

Перевод с английского на русский язык: Estuve unos instantes con las alas quietas,
perdido en laberintos del «no sé, quizá, tal vez…»
sobre una nube de esas como de acuarela
me hacia esas respuestas que no se deben hacer.
Bastó ese breve tiempo de darse una tregua
para sentir de pronto una traición bajo mis pies.
El fuego de un relámpago quemó mis piernas;
las alas se salvaron y no sé muy bien por que.

Para vivir
en pie de guerra,
segundos fuera, segundos fuera…
que hoy por hoy, sigo aquí,
aquí.

Estuve unos instantes con la vela arriada,
perdido en laberintos del ‘quien soy y a donde voy…’
creyendo que la mar se desnudaba en calma,
salte a sus humedades y le declare mi amor.
Basto ese breve tiempo de volver al agua
para sentirme envuelto por los vientos de un ciclón.
El odio de las olas desvió mi barca;
seguí la singladura que un albatros me marcó.

Estuve unos instantes con la guardia baja,
perdido en laberintos del «¿soy uno, dos o tres?»
absorto en esa duda no oí la campana
o acaso su tañido me evocaba mi niñez.
Bastó ese breve tiempo de volver a casa
para sentir un golpe bajo que me hizo caer.
La lona me beso mordiendo unas monedas;
la fuerza de aquel golpe me ayudo a ponerme en pie.

Я провел несколько минут с крыльями, по-прежнему,
потеряла в лабиринте «нет Может быть, может быть…»я знаю, что
как на облаке акварель
меня те ответы, которые не это должно быть сделано.
Все это продолжалось только короткое время, чтобы соглашение о прекращении огня
чувствовать себя Вдруг шить под ногами.
Человек удара молнии сгорел ногу;
крылья были спасены, и я не очень хорошо знаю его.

Для жить
на тропу войны,
секунд за, секунд за…
сегодня продолжаю здесь
здесь.

Я пару минут с дельтаплана упасть,
Затерянный в лабиринтах, кто я и где Я собираюсь…’
Привыкли искать свою одежду в спокойной,
Перейти к влаге, в declare mi amor.
Basto ese короткий tiempo вернуть воду
чтобы почувствовать себя в окружении ветер циклон.
Ненависть, прибой положил лодки;
я singladura, что albatros не Марк.

Я провел несколько минут с часами,
потерял в лабиринты «я» — один, два или три?»
участие с этим, конечно же, не я услышал колокола
или ей звонят мне мои колдовал детство.
Все, что потребовалось короткое время вернуться на главную страницу
чтобы почувствовать удар ниже пояса, который заставил меня упасть.
В холст мне поцелуй, кусая вниз на пару монет;
сила, которая помогала мне дуть ponerme самый торт.


Комментарии закрыты.