Перевод: Like staring at a flickering light:
You don’t know when it’ll burn out,
Or how much time you have left to let it light up your life.
Because when you’re at your darkest,
It’s all you have to survive.
Like throwing copper in a well:
You’ll never know if wishes work only time can time.
But if superstitions can give someone faith,
Then I’m throwing my wallet and begging for change.
Как следствие, в мерцающем свете:
Вы я не знаю, когда будет гореть,
Или сколько времени у вас осталось для Позвольте нам осветить вашу жизнь.
Потому что, когда ты в самые темные твои,
Все вы должны выжить.
Как летать меди в хорошо:
Вы никогда не будете знать, если вы хотите работать только время может время.
Но если суеверия могут дать кому-то веру,
Тогда я бросаю мой кошелек и попрошайничество для изменения.