Перевод с английского на русский язык: I never, never had a dream come true
In my every daydream, I’m loved by you
And we’re free as the wind, ah, yeah and true love is no sin
Therefore, men are men not machines
I never, never had a dream come true
Without you, the world out there is painted shades of blue, yeah
Since our roads never cross, I work just to please the boss
Think I might as well get lost in my dreams
I never had a dream come true
I guess I’m gonna, I’m gonna dream you about you, baby
My whole life through, yeah
Seems my folks are ashamed, ah yeah
Said I ain’t worth a thing, Lord, Lord
But I’m glad I am chained to my dreams
Никогда, никогда не было мечты
В каждой моей мечтой, я любил тебя
Как ветер, что мы свободны, ах, да, и не настоящая любовь грех
Поэтому, мужчины люди, а не машины
Я никогда, никогда не было мечты сбываются
Без ты, мир окрашивается в оттенки синий, да
Поскольку наши дороги не Креста, только я решаю в пользу главы
Я думаю, что так можно получить потеряли во сне
У меня никогда не было мечты сбываются
Я думаю Я буду, я буду мечтать о вас, говорить о вас, ребенок
Всю мою жизнь через, да
Кажется, что мой люди-позор, ах да
Сказал, что я aingt стоит одно дело, Господи, Господи
Но я рад, что я прикован к моей мечты