Перевод: Tómame o déjame
pero no me pidas que te crea más
cuando llegas tarde a casa
no tienes porque inventar
pues tu ropa huele a leña de otro hogar.
Tómame o déjame
si no estoy despierta, déjame soñar
no me beses en la frente
sabes que te oí llegar
y tu beso sabe a culpabilidad.
Tú me admiras porque callo y miro al cielo,
porque no me ves llorar,
y te sientes cada día más pequeño
y esquivas mi mirada en tu mirar.
Tómame o déjame
ni te espío ni te quito libertad
pero si dejas el nido
si me vas a abandonar
hazlo antes de que empiece a clarear.
Tú me admiras porque callo y miro al cielo,
porque no me ves llorar,
y te sientes cada día más pequeño
y esquivas mi mirada en tu mirar.
Tómame o déjame
y si vuelves trae contigo la verdad
trae erguida la mirada
trae contigo a mi rival
si es mejor que yo, podré entonces llorar.
Возьми меня или оставь меня
но не спрашивай меня это создаст более
когда вы прибываете поздно, чтобы Продукт
Вам не придется изобретать
Потому что твоя одежда пахнет дровами от другого дом.
Возьми меня или оставить.
если я спал, меня мечта
не целуй меня в перед
вы знаете, я слышал, что вы приедете
и этот поцелуй на вкус как Чувство вины.
Ты сказал мне, что вам нравится, потому что каллюс и смотреть на небо,
потому что Вы не увидите меня плакать,
и вы чувствуете каждый день меньше
и не мой взгляд в вашем смотреть.
Возьми меня или оставь меня
ни тебе espío ni te кито-либертад
но если вас покинуть гнездо
если Я оставлю
сделать это до его начала светлеть.
Вы меня Вы восхищаетесь, потому что каллюс и смотреть на небо,
потому что я не ты видишь, как они плачут,
и вы будете чувствовать себя каждый день меньше
и не мой взгляд в вашем look.
Мне или оставить меня
и если приносит тебе правду
приносит прямо, взгляд
приносит с собой в мой противник
если это лучше, чем я, я то может плакать.