На русском: I found my way to the shore :: out of the sea
I kicked my way through the door :: No one knew it was me
I wore the cheapest disguise :: Age is free
cause I’m not going back :: cause i’m not going back
‘Til no one knows me again
Life in portions and fragments :: Incomplete
Searching for satisfaction :: Ending mostly in defeat
Pieces of an existence :: Destined to repeat
And I’m not going back :: I’m not going back
’til no one knows me again
Relics from when I was younger
Blinded by purpose, hardened by hunger
Relics from life out of focus
Blood in my mouth :: Where did it lead?
Perhaps the spoils and the charms :: Ain’t what they seem
Perhaps the dream that I’ve chased :: Is better off being a dream
So once again I’ll start over :: No one’s to blame
The ride and the destination :: Will always be one and the same
And I’m not going back :: I’m not going back
I’m not going back :: I’m not going back
‘Til no one knows me again.
Я нашел свой путь к побережью :: из моря
Я закинула свой путь через дверь : — никто не знал, что это был я
Я носил, цена маскировку :: Возраст бесплатно
потому что я не вернусь :: потому что я не буду возвращаться
‘Пока не один раз меня знает
Жизнь в части и фрагменты :: Неполным
Поиск соответствие :: завершение в основном в случаях,
Штук существование :: снова суждено
И я не мы вернемся : я не вернусь
’til никто не Опять же меня знаешь
Двое был моложе
Ослепленные целью, закаленные голодом
Пережиток жизни out of focus
Кровь во рту :: Куда он должен вести?
Возможно, с добычей и прелести :: Aingt то, что Кажется
Может сон, что преследовал :: лучше, чем мечты
Так снова я начну сначала :: никто не виноват
Поездка и место назначения :: Всегда одно и то же
И я не буду обратно :: я не вернусь
Я не собираюсь обратно : обратно я не вернусь
‘Пока никто меня не признает снова.